Sephardica es un grupo de música antigua creado por Emilio Villalba y Sara Marina. Junto a las cantantes Irene Arévalo y Patry Cruz dan vida a un legado musical dedicado a las músicas de tradición andalusí y sefardí y a las canciones del Romancero viejo. Aunque sus conciertos van más allá y suelen incluir repertorios de la Europa medieval.
Sonidos de al Andalus y Sefarad
Melodías Medievales
Romances
El objetivo de Sephardica es preservar y revitalizar el patrimonio histórico musical, adaptándolo a los gustos modernos y haciendo que esta música resuene en el público actual.
con visión moderna
La música que interpreta Sephardica se caracteriza por ser una recopilación de las más bellas melodías conservadas, interpretadas como se hacía antaño gracias a instrumentos históricos como el rabel, laúd, zanfona, clavisimbalum, adufe…y modernizadas con arreglos y voces contemporáneas, para conectar el pasado con el presente.
Emilio Villalba: Dirección musical. Laúd, zanfona, vihuela de péñola, salterio, santur, guitarra morisca, viola, viola de arco, arpa.
Sara Marina: Clavisimbalum, organetto, pandero, adufe, darbuka, narración.
Irene Arévalo y Patry Cruz: Canto.
Música andalusí y de las tres culturas.
Este concierto de música andalusí nos transporta a la época de Almutamid e Itimad, donde la poesía y la música florecieron en una corte vibrante, reflejo de las tres culturas que compartían saberes y melodías. A través de sus historias y sonidos, revivimos el alma de una época donde el arte era la voz de al andalus.
La morita. Anón andalusí
Garnathi. Anón andalusí
El zoco. Emilio Villalba /anón andalusí
Yaman Lahou. Anón andalusí
Zuqaq. Emilio Villalba
Para que quero yo mas vivir. Trad. sefardí
Los Jardines de as. Moaxaja andalusí
Habibi. Anónimo andalusí
Canticas de la tradición sefardí
La mujer tuvo un papel fundamental en la difusión y conservación de la música sefardí, transmitiendo de generación en generación canciones tradicionales de raíces medievales. En este concierto revivimos este legado musical, tejido con influencias del mediterráneo y marcado por la memoria del exilio.
Tres hermanicas eran. Trad. sefardí
La galana y el mar. Trad. sefardí
La cantiga de fuego. Trad. sefardí
Hija mía mi querida. Trad. sefardí
Por qué lloras blanca niña. Trad. sefardí
Los guisados de la berenjena. Trad. sefardí
Los caminos de serkedji. Trad. sefardí
Abrixme galanica. Trad. sefardí
Música medieval, s. XII al XIV
Caminos de la música desarrolla en escena una selección de las músicas que se interpretaban y escuchaban por las viejas rutas de la Europa Medieval, desde el siglo XII al XIV: Canciones de trovadores, danzas de los peregrinos; músicas del Codex Calixtinus; alguna jarcha mozárabe, recogida en la ruta que subían los cristianos de Alandalus..
Ana dini. anón. andalusí
Mandade ei conmigo. Cantiga de amigo
Miri it is while sumer ilast. Anon inglés
Douce dame jolie. Guillaume Machaut, s. XIV
Lamento de Tristán/Rotta. Anon. s. XIV
Deum pater familias. Codex Calixtinus, s. XIII
Voi chiamate. Laudario di Cortona, s. XIV
Laude novela. Laudario di Cortona, s. XIV
Música del Renacimiento español
Este concierto nos transporta a los romances del siglo XVI, poemas cantados que narraban historias de amores y de luchas, transmitidos de generación en generación.
Este concierto es un recorrido musical por el Romancero donde revivimos esa antigua tradición de contar historias y mantener viva nuestra memoria colectiva.
Sereníssima. Emilio Villalba
La mañana de San Juan. Diego Pisador
Romance del Mes de Mayo. Anón s. XVI
Romance de Granada. Anón s. XVI
Romance de Gerinaldo. Anón s. XVI
Yo me soy la morenica. Cancionero de Upsala
Adio querida. Trad. sefardí
Puse mis amores. Cancionero de Medinaceli
Músicas del s. XI al XVII
Andalucía, siempre orgullosa de su historia, su cultura y por supuesto, de su música. Sephardica lleva a escenario un abanico musical de la historia andaluza con un programa de músicas de al andalus, canciones de tradición sefardí, romances del renacimiento y danzas del barroco.
Tres hermanicas eran. Trad. sefardí
Fátima. Anónimo andalusí
Por qué lloras blanca niña. Trad. sefardí
Adio querida. Trad. sefardí
La danza de los ciegos. Emilio Villalba
Yo soy la locura. Henri de Bailly, s. XVII
Tarantela. Ribayaz, s. XVII
Romance de Abenámar. Romance trad.